Posts

Oostfräisk Instituut publisäärt Ooversetter

Dat Oostfräisk Instituut gaf up d’ 06.09.2025 däi offisjäel publikóósjoon fan däi Ooversetter bekent. Bii d’ Ooversetter hannelt dat sük um ‘n online-ooversetter, däi künstelk intelligens bruukt, um satsen tüsken Hooğdüütsk un Oostfräisk Plat t’ ooversetten. Däi “Ooversetter” is däi êerst fan siin ord un maarkäärt ‘n wichtiğ miilstäin föör ‘t diigiitóólisäären un erhollen fan däi oostfräisk tóól. Däi ooversetter wur mit ‘n umfangrîik dóótensats treenäärt, um genâau un natürelk ooversettens t’ leevern.

Häi däint näit alleniğ dat äinfolliğ ooversetten fan teksten, man is ook ‘n weerdful rêev föör âal, däi ‘t Oostfräisk Plat leeren willent, indeem häi höör helpt, däi tóólstruktüer un däi woordskâat t’ ferstóón.


“Dat infören fan däi Ooversetter is ‘n miilstäin föör âal, däi dat Oostfräisk Plat in d’ praksis bruukent”, soo Tîid Specht fan ‘t Oostfräisk Instituut.
“Us tsiil is ‘t, däi tóól föör elk un äien taugaangelk t’ móóken un höör bruuken in d’ diigiitóóel ruum t’ föördern. Disser ooversetter is ‘n grôot tree disser kâant an.”


As Oen Diirk Feldman ergenst, gift dat ook al plóónen föör däi taukumst: “In taukumst sal däi ooversetter ferbeetert un um ‘n tekst-to-speech funksjoon, alsoo ‘n spróókuutgóóev, ferwiidert worden.”

Fan links nóó rechts: Tîid Specht, Oen Diirk Feldman, Wolter Jetten

Däi Ooversetter is fan nuu of an beskikbor un staajt âal interessäärten umsünst unner https://oostfraeisk.org/translator t’ beskikken.


Dat föörstellensferanstalten fan d’ Ooversetter:

Oostfräisk Instituut publisäärt êerst teaser tau d’ Ooversetter

Unsichtborkaid fan lütje tóólen in ‘t internet, kiin tools tau ‘t aautoomóótsk ooversetten? Föör ‘t Oostfräisk Plat is d’r nuu mit slus. Dat Oostfräisk Instituut, dróógen fan däi Jungfräiske Mäinskup un anner feräinen fan dat Fräisk Beweegen, publisäärt up d’ 06.09. up oostfraeisk.org mit däi “Ooversetter” däi êerst ki-bóósäärt ooversetter föör ‘t Oostfräisk Plat.

Up ‘n umfangrîik dóótengrundlóóeğ wur ‘n noiroonóóel net treenäärt, dat düütsk satsen in ‘t Oostfräisk Plat un anners um oostfräisk satsen in ‘t Düütsk ooversetten kan.
Up d’ 06.09. teegen 11 üer sal däi ooversetter in d’ Kuukelurum in Róó föörstelt worden. Âal interessäärten bünt haartelk nöyğt.


Nóó d’ Ooversetter gaajt dat hir: 

https://oostfraeisk.org/translator

Oostfräisk KI “Bóóbel”

In d’ ferleeden tiid wur fööl oover ki-bóósäärt zjetbots net as Chat GPT proot’t. Ook in d’ fertóólbranzje reewuluusjoonäärt KI däi ord un wîis woo fan äin tóól nóó d’ anner fertóólt word’t. Föör n’rmóól funksjoonäärent disser proogrammen bloot föör grôot tóólen, wiilst minnerhaidstóólen näit biiuemsichterğt wordent. Dat sal sük föör dat Oostfräisk Plat nuu annern. Siit anfang 2024 aarbaid’t Tîid Specht an ‘n ki-bóósäärt fertóóler, däi up däi woordenbaukdóóten fan oostfraeisk.org net as up anner tekstsóómelns treenäärt word’t. Tsiil fan dat proojekt is ‘t teksten fan Düütsk up Oostfräisk un annersum t’ fertóólen. Däi beetó-wersjoon fan däi fertóóler wur up d’ 17.11.2024 in Auerk föörstelt. ‘N inbaau in oostfraeisk.org is föör d’ tauken tiid plóónt.

Powerpoint tau däi föördrağ